Grenzen überwinden,

    Kinder schützen,

Familien verbinden.

Informations générales pour travailler avec la branche allemande du SSI

Dans les affaires familiales et d’aide à la jeunesse

La branche allemande du SSI est l’intermédiaire entre les organismes de service social, les tribunaux des affaires familiales et les tribunaux des tutelles en Allemagne et à l’étranger. Elle fait partie du réseau international du Service Social International (SSI) qui a des branches et des correspondants dans le monde entier. Ceux-là emploient du personnel local et prennent contact avec les services compétents sur place dans le pays respectif. La collaboration dans les cas transnationaux n’est pas fondée sur l’entraide administrative, mais c’est un service rendu à titre bénévole.  

Pour assurer la collaboration des services compétents à l’étranger, les demandes que nous leur adressons doivent contenir un minimum d’informations. D’aprés ce que nous avons constaté, les collègues à l’étranger, pour pouvoir aider efficacement dans chaque cas individuel, ont besoin des renseignements suivants :

  • Nom et prénom, date de naissance, lieu de naissance, nationalité, et l’adresse complète des personnes concernées ;Le cas échéant : date et lieu du mariage et/ou date et lieu du divorce ;
  • Antécédents et situation actuelle ;
  • Situation de famille de l’enfant et, le cas échéant, son titre de séjour ;
  • Désirs et attentes des personnes concernées, et de l’enfant ;
  • Des informations pertinentes dans le cas individuel, dont vous pensez qu’elles seraient importantes pour l’assistant social à l’étranger ;
  • Le cas échéant, connaissances des langues des personnes concernées à l’étranger ;
  • La personne concernée à l’étranger, est-elle informée sur l’intervention du SSI ?
  • Quelles autres organismes/services (en Allemagne et à l’étranger) sont impliquées ?
  • Pour des procédures judiciaires : la demande pouvait-elle être signifiée a la partie adverse à l’étranger ? A-t-elle pris position ?
  • Des indications concernant le service demandé à l’étranger : Y a-t-il des questions / problèmes spécifiques qui doivent être adressés ? (le cas échéant, une liste des questions).

Considérant le processus de traitement des cas au sein du réseau SSI – transmission des demandes / traductions nécessaires – la durée de traitement peut être longue. Au cas où il y aurait des changements importantes de la situation initiale, laisssez-nous le savoir.

Les services du  SSI sont facturés respectivement aux offices de la jeunesse ou aux tribunaux.